深圳故事 > 2023,3
深圳国际舞台上的“鹏”友圈

Friendship and sister cities of Shenzhen

Updated : 2023-03-18 07:40:00

谈及深圳,可用的赞誉之词不一而足,而国际化绝对是特区绕不开的一个重要头衔。自上世纪80年代始,深圳与国际上重要城市开展友好合作、积极构建友城网络,在国际舞台上建立了庞大的“鹏”友圈。

“International” is one of Shenzhen’s outstanding features. Since the 1980s, Shenzhen has been cooperating with major international cities and actively building a network of sister cities on the international stage.

 

1985年2月1日,时任美国休斯敦市市长凯瑟琳·惠特曼致函深圳,正式提议与深圳结为友好城市。次年3月,在休斯敦市建市150周年之际,两市正式缔结友好城市,拉开了深圳缔结国际友城的序幕。资料显示,截至2022年9月,深圳已与全球五大洲57个国家的90个省市地区缔结了友好关系 (包括24对友城和66对友好交流城市)。

On February 1, 1985, the then mayor of Houston, Katherine Whitman, sent a letter to Shenzhen, formally proposing to establish a sister city relationship with Shenzhen. In March of the following year, on the occasion of the 150th anniversary of the establishment of Houston, the two cities officially became sister cities. Archives show that by September 2022, Shenzhen had established friendship cities with 66 cities and sister cities with 24 cities from 57 countries on five continents.


WechatIMG158.jpeg

《深圳与休斯敦市友好城市战略合作伙伴关系备忘录》(现藏于深圳市档案馆)

Memorandum of Understanding on Shenzhen Houston Sister City Strategic Partnership (now in the Shenzhen Archives)


“鹏”友有“难”,深圳来助。2021年底,欧洲暴发第四波新冠疫情,西欧上莱茵河三国都市区(该都市区与深圳是长期友好合作关系)急需大量测试试剂,在深圳市建筑科学研究院与大鹏新区的共同协助下,该都市区顺利采购到所需物资,解决了“燃眉之急”。深圳积极参与国际抗疫合作,是深圳与国际友城互惠互利、共赢发展的一个重要缩影。

A friend in need is a friend indeed. At the end of 2021, the three Rhine metropolitan areas, which have had long-term relationships with Shenzhen, were in urgent need of a large number of COVID-19 test kits due to the fourth wave of the COVID-19 epidemic. With the joint assistance of Shenzhen Institute of Building Research Co. Ltd. and Dapeng New District, the metropolitan area successfully purchased the necessary materials. Shenzhen’s active participation in international cooperation against COVID-19 is an important epitome of mutual-benefit and win-win development between Shenzhen and its international sister cities.

 

1601679049451_.pic.jpg1611679049468_.pic.jpg1621679049474_.pic.jpg1631679049480_.pic.jpg

深圳市友好交流城市信息一览表(2022年9月8日更新)

Shenzhen’s friendship cities (as of September 8, 2022).


如今,在深圳中心公园西南侧,有一片特殊的树林,它们是深圳友城代表种下的“深圳国际友城友谊林”。“小而美的”的“一片林”折射出深圳与国际友城特殊友情的深远意义。未来,深圳将广交“鹏”友,力争成为一座更有魅力、更有动力、更有活力的国际化创新型城市。

A special forest, which is called the “Friendship Forest of Shenzhen’s Sister Cities,” grows in the southwest of Shenzhen Central Park. It is planted by the representatives of Shenzhen’s sister cities. In the future, Shenzhen will make more international friends and strive to become a more attractive, vigorous and energetic international innovation city.

 

今日互动:《深圳故事》第一季——《档案里的深圳故事》到今天暂告一段落,感谢各位粉丝朋友持续的关注和点赞,留言告诉小i您想对《深圳故事》栏目说的话,小i将从中抽取幸运儿送出小礼物。第二季《深圳故事》将给大家带来怎么样的惊喜呢?敬请期待,我们下一季见!

Today's topic: The first series of “Shenzhen Stories” — “Shenzhen Stories in the Archives” comes to its end today. Thank you for your attention and expressions of appreciation. Feel free to leave your comments about the column, and lucky people who respond will receive gifts. Please stay tuned for the second series of “Shenzhen Stories.”


CDB3DDE3-8DC9-40DB-91A3-D93BA798D16B.png


来源:深圳市档案馆、i深圳

Source: Shenzhen Archives, iShenzhen


编译:深圳政府在线、Shenzhen Daily、GDToday

Transedited by: Shenzhen Government Online, Shenzhen Daily, GDToday