刚刚步入21世纪的深圳,城市综合实力取得了飞跃式增长,位居全国大中城市前列。若能够举办一场大型国际性体育运动会,可以进一步提升深圳的城市形象和国际影响力。基于这样的战略眼光,2004年6月,深圳市委市政府启动了申办2011年第26届世界大学生夏季运动会(以下简称“深圳大运会”)工作。
À l'aube du XXIe siècle, Shenzhen a progressé à pas de géant et se hisse parmi les premières métropoles et grandes villes de Chine. Un événement sportif international majeur allait faire rayonner la ville de Shenzhen dans le monde entier. Fort de cette vision stratégique, le gouvernement municipal de Shenzhen a lancé en juin 2004 une candidature pour accueillir le 26e Universiade d'été en 2011 (ci-après dénommés « Universiade de Shenzhen »).
申办工作启动后,广东省和深圳市领导多次赴北京联系沟通,得到了相关部门的大力支持和帮助。2004年12月17日,国务院正式批复同意以深圳市的名义申办大运会。经过两年多的艰辛努力,北京时间2007年1月17日凌晨,深圳从5个申办城市中脱颖而出,最终获得了第26届世界大学生夏季运动会的举办权。
Une fois la procédure de candidature lancée, les dirigeants de la province du Guangdong et de Shenzhen multiplient les déplacements à Beijing et reçoivent un appui solide de la part des autorités publiques. Le 17 décembre 2004, le Conseil des affaires de l'État entérine la nomination de Shenzhen comme ville hôte de l'Universiade. Après plus de deux ans de travail acharné, aux premières heures du 17 janvier 2007 (heure de Beijing), Shenzhen s'est distinguée parmi cinq villes candidates et se voit attribuer le droit d'accueillir le 26e Universiade d'été.
2011年8月12日,深圳大运会开幕式现场。(图片源于深圳市档案馆编《不一样的精彩 在这里定格》)
Cérémonie d'ouverture de l'Universiade de Shenzhen le 12 août 2011. (Photo issue d'une compilation des Archives municipales de Shenzhen)
2011年8月12日,精心筹备四年之后,深圳大运会在深圳湾体育中心开幕,开幕式有5大特点:一是和一般大型赛事不太一样,更加强调回归体育,回归仪式;二是不请大腕儿,不放烟火,以大学生参与为主,体现运动员和观众的互动。三是注重体现绿色低碳,表演所用舞台均由回收的塑料瓶构成;四是强调“简约,但不简单”,充分表现体育开幕式的仪式感;五是深圳湾体育中心紧邻连接深圳和香港的西部通道,可以遥望对岸香港,体现了深圳海滨城市的特色。
Le 12 août 2011, l'Universiade de Shenzhen, en préparation depuis quatre ans, est inaugurée au centre sportif de la Baie de Shenzhen. La cérémonie d'ouverture se distingue par cinq aspects. Premièrement, contrairement aux autres grandes compétitions sportives, l'on a fait le choix de mettre en avant les disciplines sportives et les rituels. Deuxièmement, aucun grand nom n'a été invité, aucun feu d'artifice n'a été tiré. De plus, les étudiants sont les principaux participants, marque de la proximité entre les athlètes et les spectateurs. Troisièmement, le concept d'écologie et de réduction des émissions de carbone est mis en exergue. La scène du spectacle est constituée de bouteilles en plastique recyclées. L'on recherche également « la sobriété, et non la simplicité », par le biais d'une cérémonie d'ouverture solennelle. Finalement, comme le centre sportif de la Baie de Shenzhen borde l'autoroute reliant Shenzhen à Hong Kong, il est possible d'apercevoir Hong Kong au loin sur l'autre rive. La nature côtière de Shenzhen est ainsi accentuée.
深圳大运会历时12天,共有来自152个国家和地区的7984名运动员和4075名随队官员参赛,共设置24个大项、306个小项的比赛。赛事规模和自选项目均为历届世界大运会(截至第26届)之最,深圳大运会成为名副其实的“小奥运会”。中国体育代表团获得的金牌和奖牌总数均雄踞榜首,其中深圳共有27名本土运动员参赛,取得了8金2银的优异成绩,创造了深圳历史上最好的体育成绩,显示出了深圳体育强劲的竞争实力。
Durant 12 jours, 7 984 athlètes et 4 075 accompagnateurs de 152 pays et régions ont participé à un total de 24 compétitions majeures et 306 petites compétitions. L'ampleur des compétitions et des concours facultatifs a été la plus importante des Universiades d'été (jusqu'à la 26e édition), faisant de la rencontre sportive de Shenzhen une véritable « mini-olympiade ». La délégation sportive chinoise arrive en tête du classement des médailles d'or et des médailles, avec un total de 27 athlètes originaires de Shenzhen. Ils obtiennent 8 médailles d'or et 2 médailles d'argent, réalisent ainsi les meilleurs résultats sportifs de l'histoire de la ville. Ils montrent toute la force des athlètes de Shenzhen.
深圳人民以最大的努力和热情,成功举办了一届“有特色、高水平”,呈现“不一样精彩”的世界大学生运动会,为来自世界各地的大学生及客人搭建了友谊的桥梁,把真实的深圳和中国展现给了世界。
Les habitants de Shenzhen parviennent à organiser une Universiade d'été, unique et de haut niveau, au renfort de leur efforts et de leur grand enthousiasme. Ils jettent des ponts entre les étudiants et les invités du monde entier et font découvrir au monde les vrais visages de la ville de Shenzhen et de la Chine.
今日互动:“从这里开始,不一样的精彩”书写了深圳大学生的热情和活力,同时也彰显了深圳人强健的体育实力。您最喜爱去哪个体育场馆运动呢?您喜欢哪项运动呢?欢迎您关注“i深圳”微信公众号,深小i将在留言中选取幸运儿送出小礼物。
Jeu interactif du jour : Témoin de l'enthousiasme et de la vitalité des étudiants de Shenzhen, le slogan « De nouvelles passions, ça part d'ici » fait également ressortir la force sportive des Shenzhenois. Quel est votre site sportif préféré ? Quel sport aimez-vous ? Veuillez suivre le compte officiel de WeChat « iShenzhen » et isz choisira les heureux gagnants pour leur offrir un petit cadeau.
来源:深圳市档案馆、i深圳
Source : Archives municipales de Shenzhen, Compte officiel de WeChat « iShenzhen »
编译:深圳政府在线、GDToday、Shenzhen Daily
Traduction et rédaction : Gouvernement de Shenzhen en ligne, GDToday, Shenzhen Daily