绮云书室是深圳历史上规模最大的私人书室建筑,位于宝安区西乡镇乐群村西乡小学(原西乡第二小学)内。书室紧邻郑氏宗祠,西面是西乡墟正街、北帝古庙以及王大中丞祠,处于宝安文脉的轴心位置。
Situated within Xixiang Primary School (formerly Xixiang No. 2 Primary School) in Lequn Village, Xixiang Town in Bao’an District, Qiyun Academy is the largest private academy in Shenzhen’s history. It is within walking distance from many of the protected historic sites in the area, including the Zheng Ancestral Hall, the Temple of Xuanwu, and the Ancestral Hall of Wang Lairen.
绮云书室正门的牌匾
A plaque hung above the front gate of Qiyun Academy.
清光绪十一年(1885年),郑氏家族开创者郑姚先生在紧邻郑氏祠堂的地方修建了绮云书室,将其作为家族和乡邻后人的习艺之所。与郑氏祠堂相比,绮云书室从占地面积和建筑规模来看,都更加气派,可见郑氏家族对教育的重视。在这里,中国历史上第一位女博士——郑毓秀接受了早期的启蒙教育。
The academy was built by Zheng Yao in 1885 to provide a place for kids of the Zheng clan as well as kids of other families living nearby to receive education. Compared with the Zheng Ancestral Hall, the academy covers a larger area of land and has larger-size buildings, which is a manifestation of the Zheng clan’s emphasis on education. It was in Qiyun Academy that Zheng Yuxiu, the very first female to have obtained a doctoral degree in China’s history, received her early education.
在百余年岁月里,绮云书室是历史的见证者。1926年,中共宝安县第二区委员会在此成立,绮云书室成为宝安县农民运动和党组织的革命活动中心。1938年,日军登陆大亚湾后,进驻西乡,将队部设于绮云书室,内部家私尽数被毁。1954年,西乡乡公所筹建粮所,绮云书室被辟为粮仓。1962-1966年,绮云书室遭到一定程度的损坏。直至1996年,来自广东省、深圳市文物部门的专家全面鉴定后,绮云书室的价值才逐渐被重视。
For more than a century, Qiyun Academy has been an important witness of the local history. In 1926, after the CPC Zone Two Committee of Bao’an County was established there, the academy became a base for farmers’ movements and revolutionary activities in Bao’an County. In 1938, it was turned into the headquarters of a troop of Japanese invaders after they settled in Xixiang, and all the furniture pieces inside the academy were found destroyed after they retreated. In 1954, it was turned into a barn to store grain. Between 1962 and 1966, it was further damaged. It was not until evaluations by cultural relics experts in 1996 did people begin to appreciate the true value of Qiyun Academy.
档案资料显示,绮云书室占地面积3000多平方米,建筑物包括前庭、厅堂、主殿、东书楼、西船厅、明楼、花园、厨房、水井等。从建筑艺术价值来看,绮云书室有“深圳的陈家祠”(广州陈家祠是我国规模最大的祠堂式建筑)之美誉。因为该建筑所采用的木作构件均为红木制作,质地上乘,选料考究,为岭南地区所仅见。建筑采用了木雕、砖雕、石雕等技艺,还有灰塑、彩绘,种类齐全,风貌古朴,华美而不繁杂,代表了当时当地建筑艺术的顶尖水平,对研究清末民国初年的建筑风格提供了珍贵的实物资料。
According to historical archives, the original Qiyun Academy, covering an area of over 3,000 square meters, was comprised of such parts as a lobby, a main hall, a reading hall, a garden, a kitchen and wells. All wooden decorative components used to build the academy were made of quality rosewood, which was rare among historic buildings in Guangdong. The gorgeous wooden, brick and stone carvings, gray statues and colorful paintings, many of which can still be found on the roof, on the walls and in the corners of the academy, represent the highest craftsmanship of the era, and today serve as a valuable source of materials for the study of architectural styles of that era.
绮云书室屋顶雕刻的异兽与彩绘
Carvings and paintings on the roof of Qiyun Academy.
梁架上的雕花
Carvings on a beam in Qiyun Academy.
1998年、2015年,绮云书室分别被公布为市级文物保护单位和省级文物保护单位。如今,绮云书室发挥了当代价值,已成为西乡小学国学讲堂,郑氏后人捐资10万元在校园内建起郑毓秀塑像。百余年前的朗朗读书声重新响起,孩子们将和中华女杰郑毓秀一样,从这里走向大千世界。
Qiyun Academy was recognized as a municipal-level protected historic site in 1998 and a provincial-level protected site in 2015. Today, as Xixiang Primary School turns it into the school’s lecture hall for Chinese civilization studies, the ancient academy is teeming with vitality again as a place for the pursuit of knowledge.
今日互动:从绮云书室走出了中国历史上第一位女博士——郑毓秀,可见教育启蒙之重要。闲暇之余,您可喜欢去书城或图书馆感受文化的熏陶?您有珍藏的好去处或好书和大家分享吗?欢迎留言,小i将在留言中选取幸运儿送处小礼物。
Today’s topic: Do you like to go to bookstores or libraries? Can you share your favorite places or books? Feel free to leave your comments and lucky people will receive gifts.
来源:深圳市档案馆、i深圳
Source: Shenzhen Archives, iShenzhen
编译:深圳政府在线、Shenzhen Daily、GDToday
Transedited by: Shenzhen Government Online, Shenzhen Daily, GDToday