1978年,在积极发展生产、扩大对外贸易的风潮下,来料加工业在宝安县蓬勃兴起。在外向型经济发展需求的推动下,1979年5月,深圳市对外经济技术联络办公室正式成立。这个专门负责与外商、港商进行谈判、引进外资等事务的部门,当年被人们形象地称为“洽谈办”。
In 1978, the trade of processing supplied materials flourished in Bao’an County. Driven by the demands of export-oriented economic development, the Shenzhen Foreign Economic and Technological Liaison Office was officially established in May 1979. This department, which was responsible for negotiating with foreign enterprises and Hong Kong businesses and introducing foreign investment, was called the “negotiation office.”
“洽谈办”在成立之初,上上下下都没有经验,不知道该如何招商引资,大家主要是通过自学,在实践中不断摸索,研究既对中国有利,又不违反当时法律的“新路子”。
At the beginning of its establishment, all of the staff was inexperienced and didn’t know how to introduce foreign investment. They mainly studied by themselves and kept experimenting with new ways in practice.
当时与百事可乐公司合作的深圳罐头厂,厂址位于罗湖田贝,那时四周都还是农田,没有什么像样的路。1981年签订合约时,深圳罐头厂安排了一辆四轮拖拉机作为迎宾车,把代表们接了过来。就这样,在“洽谈办”的努力下,百事可乐公司成为第一家到深圳投资的“世界500强”企业,也是首批进入中国内地的跨国公司。
The Shenzhen Cannery that cooperated with PepsiCo was located in Tianbei, Luohu District and was surrounded by farmland. When the two companies signed the contract in 1981, a four-wheel tractor was engaged to pick up the delegates. In this way, through the efforts of the negotiation office, PepsiCo became the first Fortune Global 500 company to invest in Shenzhen and was among the first batch of multinational companies to settle on the Chinese mainland.
随着来料加工业的迅速发展,“洽谈办”的业务越来越“红火”。1979年的一份档案资料显示,三十多名工作人员平均每天洽谈十多名客户,繁忙时一天最多接待二十多名客户。前来洽谈业务的港商在办公室外排队等待,有时甚至要在深圳等候两三天之久。截至1979年9月底,前来“洽谈办”洽谈生意的商户共有三百八十多户,其中有45个财团或跨国公司。1979年12月19日,深圳印发《关于对外经济有关审批权限规定试行的通知》,明确一切协议、合同,需在批准流程完成后加盖“深圳市对外经济技术联络办公室”公章才能生效。
An archive document dated 1979 shows that more than 30 staff members negotiated with an average of more than 10 customers a day and the number went up to 20 when the negotiation office was busy. Hong Kong businesses which came to negotiate needed to wait outside the office. Sometimes they even had to wait for two or three days in Shenzhen. By the end of September 1979, there were more than 380 clients, including 45 consortia or multinational companies, who came to negotiate business. On December 19, 1979, Shenzhen issued the Notice on the Trial Implementation of the Provisions on the Authority of Examination and Approval of Foreign-related Economy, which made it clear that all agreements and contracts could take effect only after the conclusion of the approval process with the official seal of the Shenzhen Foreign Economic and Technological Liaison Office stamped on the relevant documents.
“洽谈办”的成立,改变了以往单纯“等客上门”的消极态度,大胆、积极、主动、广泛开展对外联系和洽谈贸易活动,为建设初期的深圳引进外资提供了便利,有力推动了深圳外向型经济的发展。
The establishment of the negotiation office had changed the previous procedure of “simply waiting for customers to come to the door.” It facilitated the introduction of foreign investment of Shenzhen, which has since strongly promoted the development of Shenzhen’s export-oriented economy.
今日互动:读了今天的故事,哪些细节打动了您呢?欢迎留言分享,小i将在留言中选取幸运儿送出小礼物。
Today's topic: After reading the story, what details impress you? Feel free to leave your comments and three lucky people will receive gifts.
来源:深圳市档案馆、i深圳
Source: Shenzhen Archives, iShenzhen
编译:深圳政府在线、Shenzhen Daily、GDToday
Transedited by: Shenzhen Government Online, Shenzhen Daily, GDToday