您现在的位置 政府公报 > 2003年政府公报 > 2003年第3期(总第319期)
索 引 号:043000-10-2002-002589
分 类:市委市政府文件
发布机构:深圳市人民政府办公厅
发布日期:2002-12-26 00:00
名 称:深圳市人民政府办公厅关于印发深圳市人民政府机构英文译名的通知
文 号:深府办函〔2002〕122号
主 题 词:
深圳市人民政府办公厅
关于印发深圳市人民政府机构英文译名的通知
(2002年12月26日)
深府办函〔2002〕122号
为方便工作,现将《深圳市人民政府机构英文译名》予以印发,请在工作中规范使用。
深圳市人民政府机构英文译名
一、深圳市人民政府办公厅
General Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality
二、市政府工作部门
深圳市发展计划局 | Bureau of Development Planning of Shenzhen Municipality |
深圳市经济贸易局(深圳市政府能源办公室) | Bureau of Economic and Trade of Shenzhen Municipality (Energy Office of Shenzhen Municipality) |
深圳市教育局 | Bureau of Education of Shenzhen Municipality |
深圳市科学技术局 (深圳市知识产权局) | Bureau of Science and Technology of Shenzhen Municipality (Intellectual Property Office of Shenzhen Municipality) |
深圳市公安局 | Bureau of Public Security of Shenzhen Municipality |
深圳市监察局 | Bureau of Supervision of Shenzhen Municipality |
深圳市民政局 | Bureau of Civil Affairs of Shenzhen Municipality |
深圳市司法局 | Bureau of Justice of Shenzhen Municipality |
深圳市财政局 | Bureau of Finance of Shenzhen Municipality |
深圳市人事局(深圳市机构编制委员会办公室) | Bureau of Personnel of Shenzhen Municipality (Office of Government Set-up Committee of Shenzhen Municipality) |
深圳市劳动局 | Bureau of Labor of Shenzhen Municipality |
深圳市规划与国土资源局 | Bureau of Planning, Land and Resources of Shenzhen Municipality |
深圳市建设局 | Bureau of Construction of Shenzhen Municipality |
深圳市交通局 (深圳市港务管理局) | Bureau of Communications of Shenzhen Municipality (Ports Administration of Shenzhen Municipality) |
深圳市水务局 | Bureau of Water Resources of Shenzhen Municipality |
深圳市农林渔业局 (深圳市海洋局) | Administration of Agriculture, Forestry and Fisheries of Shenzhen Municipality (Ocean Administration of Shenzhen Municipality) |
深圳市对外贸易经济合作局 | Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of Shenzhen Municipality |
深圳市文化局 (深圳市广播电影电视局、深圳市新闻出版局、 深圳市版权局) | Bureau of Culture of Shenzhen Municipality (Administration of Radio, Film and Television of Shenzhen Municipality, Administration of Press and Publication of Shenzhen Municipality, Copyright Administration of Shenzhen Municipality) |
深圳市卫生局 | Bureau of Health of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府计划生育办公室 | Family Planning Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality |
深圳市审计局 | Audit Office of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府外事办公室(深圳市人民政府港澳事务办公室) | Foreign Affairs Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality (Hong Kong and Macao Affairs Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality) |
深圳市环境保护局 | Environmental Protection Bureau of Shenzhen Municipality |
深圳市统计局 | Statistics Bureau of Shenzhen Municipality |
深圳市工商行政管理局 (深圳市物价局) | Administration of Industry and Commerce of Shenzhen Municipality (Price Control Administration of Shenzhen Municipality) |
深圳市地方税务局 | Administration of Local Taxation of Shenzhen Municipality |
深圳市质量技术监督局 | Administration of Quality and Technology Supervision of Shenzhen Municipality |
深圳市药品监督管理局 | Drug Administration of Shenzhen Municipality |
深圳市旅游局 | Tourism Administration of Shenzhen Municipality |
深圳市国有资产管理办公室(深圳市集体资产管理办公室) | Administration of State Assets of Shenzhen Municipality (Administration of Collective Assets of Shenzhen Municipality) |
深圳市信息化办公室 | Informatization Office of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府城市管理办公室(深圳市城市管理行政执法局) | Urban Administration Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality (Urban Administration and Regulation of Shenzhen Municipality) |
深圳市人民政府口岸办公室 | Port-of-Entry Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府经济体制改革办公室 | Economic Restructuring Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality |
深圳市法制局 | Bureau of Legislative Affairs of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府侨务办公室 | Overseas Chinese Affairs Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府台湾事务办公室 | Taiwan Affairs Office of the People’s Government of Shenzhen Municipality |
三、市政府其它部门
深圳市社会保险管理局 | Administration of Social Insurance of Shenzhen Municipality |
深圳市住宅局 (深圳市房改办) | Bureau of Housing of Shenzhen Municipality (Housing Reform Office of Shenzhen Municipality) |
深圳市机关事务管理局 | Government Office Administration of Shenzhen Municipality |
深圳市体育局 (深圳市体育总会) | Administration of Sports of Shenzhen Municipality (Sports Federation of Shenzhen Municipality) |
深圳市接待办公室 | Reception Office of Shenzhen Municipality |
深圳市公路局 | Highway Administration of Shenzhen Municipality |
深圳市民防委员会办公室(深圳市地震局) | Office of Civil Defense Committee of Shenzhen Municipality (Shenzhen Seismological Bureau) |
深圳市气象局(台) | Shenzhen Meteorological Bureau (Shenzhen Meteorological Observatory) |
深圳市档案局(馆) | Archives Bureau of Shenzhen Municipality (Shenzhen Archives) |
深圳市无线电管理办公室 | Wireless Administration of Shenzhen Municipality |
深圳市保税区管理局 | Shenzhen Administration of Bonded Zones |
深圳市高新技术产业园区领导小组办公室(深圳市高新技术产业带领导小组办公室) | Office of the Leading Group of Shenzhen Hi-Tech Industrial Park (Office of the Leading Group of Shenzhen Hi-Tech Industrial Belt) |
深圳市大工业区管理委员会 | Administration of Shenzhen Grand Industrial Zone |
深圳市人民政府驻北京办事处 | Representative Office in Beijing, the People’s Government of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府驻成都办事处 | Representative Office in Chengdu, the People’s Government of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府驻哈尔滨办事处 | Representative Office in Harbin, the People’s Government of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府驻上海办事处 | Representative Office in Shanghai, the People’s Government of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府驻武汉办事处 | Representative Office in Wuhan, the People’s Government of Shenzhen Municipality |
深圳市人民政府驻新疆办事处 | Representative Office in Xinjiang, the People’s Government of Shenzhen Municipality |