深圳故事 > 2023,1
名扬海外的甘坑凉帽

​海外で名を馳せる甘坑涼帽

発表時間 : 2023-01-28 07:40:00

客家人戴凉帽的习俗,至今已有近千年的历史。与传统竹笠不同,客家凉帽“帽如其名”,是一顶客家人干活时,可以遮阳避日、带来凉爽的帽子。它虽然也由竹篾编制而成,但它的帽沿垂下了一圈四五寸长的布帘,可以抵挡风吹日晒。帽子顶端开有直径约为十五公分的圆孔,便于透气和露出发髻,整体造型美观,轻巧透气,因此得以流行。

客家人が涼帽(日除け帽子)をかぶる風習は、すでに1000年近くの歴史を有している。伝統的な竹の笠とは異なり、客家の涼帽はその名の通り、客家人が仕事をするとき、日除けをして涼しさをもたらす帽子である。同じく竹ひごで編んだものだが、風や日差しに耐えられるよう、帽子の縁には長さ4、5寸の布が垂れ下がっている。また、通気性がよくシニヨンヘアの露出が容易なように、帽子の天辺には直径約15センチの丸い穴が開いている。全体的な造形が美しく、軽く通気性に富むため、流行するようになった。


深圳的甘坑村(即现在的甘坑客家小镇),位于龙岗区布吉街道往北十五公里的小山坳里,因客家凉帽制作技艺而闻名于海内外。甘坑凉帽的制作历史,从清嘉庆年间算起,距今已有两百多年。甘坑凉帽的帽帘为黑色,帽顶是竹的原色,编织花纹很有特点,有“四皮囊一皮青”的满天星和“三皮囊一皮青”的娥眉花两种。深圳建市后,甘坑村也因家家户户都以编织凉帽为生,被命名为“凉帽村”。

龍崗区布吉街道から北へ15キロメートルの小さな山間に位置する深センの甘坑村(現在の甘坑客家小鎮)は、客家の涼帽作りの技術で国内外で知られている。甘坑涼帽作りの歴史は、清・嘉慶年間から現在まで200年余りの歴史を有している。甘坑涼帽の布は黒く、帽子の先端は竹の原色で、編み模様が特徴的で、「四皮嚢一皮青」の満天星と「三皮嚢一皮青」の娥眉花の2種類がある。深センが市として設立した後、甘坑村のどの家も涼帽を編んで生計を立てたことから、「涼帽村」と名付けられた。


一门手艺的传承最需要的是手艺人的坚守,甘坑凉帽的制作技艺也是如此。凉帽村制作帽子有天然的优势,村里所产的“单竹”很特别,头尾等粗,竹节较长,易于片成想要的厚度。作为典型的传统手工技艺,甘坑凉帽的生产流程繁杂,共有33个工序,包括竹织、扫桐油、弥帽、上帽这四个环节,其中的绝活——以口撕篾最为精彩,可以用牙齿撕出像纸一样薄的篾条。这些都是手艺人在反复实践中总结出来的经验和技巧。

技術の伝承に最も必要なのは職人の堅持であり、甘坑涼帽の制作技術もまた同じである。村産の「単竹」はとても特別で、その先端と末端が等しく太く、竹の節が長いため、所望の厚さに切りやすい故に、涼帽作りに涼帽村は天然の利点がある。典型的な伝統手芸として、甘坑涼帽の生産プロセスは複雑で、計33の工程がある。主に竹織(竹ひごで帽子を編む)、桐油塗り、弥帽(帽子の縁に布を縫う)、上帽という4つの工程がある。そのうち、口で竹ひごを細く割く、つまり、歯で紙のような薄い竹ひごを割るという絶技は最もすばらしい。これらは職人たちが繰り返し実践してまとめた経験とテクニックである。


上世纪50年代,凉帽村被中国工艺品进出口公司广东省分公司定为全省唯一凉帽外贸生产基地。当时,凉帽村办了1000多平方米的凉帽工厂,每月可生产4500多顶帽子,其中一半出口到港澳、东南亚和英国、荷兰等地,深受海外华侨客家妇女的喜爱。

1950年代、涼帽村は中国工芸品輸出入会社広東省支社によって広東省唯一の涼帽対外貿易生産拠点に指定された。当時、涼帽村で1000平方メートル以上の涼帽工場が開設され、毎月4500個以上の帽子を生産することができ、その半分は香港・マカオ地区、東南アジア、イギリス、オランダなどに輸出され、海外華僑の客家女性に人気を集めた。


0128名扬海外的甘坑凉帽.png

客家妇女头戴凉帽(图片为市档案馆馆藏)

涼帽をかぶる客家の女性(写真は市档案館所蔵)


客家凉帽对研究客家妇女摒弃“女人不抛头露面”的古中原遗风,具有一定参考价值。凉帽的图案花纹、技艺传承口诀以及“穗带”佩戴的识别等风俗,又具有文化价值。2007年,客家凉帽被列入深圳市第一批市级非物质文化遗产代表作名录。2013年,客家凉帽制作技艺被列入广东省第五批非物质文化遗产名录。

客家涼帽は客家の女性が「女性は人前に出ない」という古代中原の遺風を破ったことを研究する上で、一定の参考価値がある。涼帽の図案模様、技芸伝承コツ及び「穂帯」着用の識別などの風習は、文化的価値もある。2007年、客家涼帽は深セン市の無形文化遺産代表作リストの第1弾に入選した。また、2013年、客家涼帽の制作技術は広東省無形文化遺産リストの第5弾に入選した。


2021年12月,继被央视《新闻联播》《焦点访谈》报道后,《光明日报》头版报道了甘坑凉帽的制作技艺以及“小凉帽”动画片,标志着甘坑凉帽已经成为深圳连接世界的文化代表和符号,焕发出了新的时代魅力。

2021年12月、中央テレビの『新聞聯播』『焦点インタビュー』に報道されたのに続き、『光明日報』の1面は甘坑涼帽の制作技術と「小涼帽」アニメを報道し、甘坑涼帽が既に深センと世界を結ぶ文化の代表とシンボルになり、この時代なりの新たな魅力を生み出したことを意味している。


今日互动:您见过甘坑凉帽吗?您曾去过甘坑客家小镇游玩吗?欢迎您关注“i深圳”微信公众号,深小i将在留言中选取幸运儿送出小礼物。

今日の一言メモ:「甘坑涼帽」を見たことがありますか? 客家の街、甘坑へ遊びに行ったことがありますか?「i深セン」wechat公式アカウントをフォローし、コメントをいただいた方からラッキーな方にプレゼントをお届けします。

深圳故事-文末二维码.jpg


来源:深圳市档案馆、i深圳

提供元:深セン市档案館、i深セン


编译:深圳政府在线、GDToday、Shenzhen Daily

編集・翻訳:深セン市政府ポータルサイト、GDToday、Shenzhen Daily