如今的深圳公交线路发达,公共汽车繁忙的身影穿梭在城市的每一个角落,这得益于深圳的公共汽车事业起步较早。1975年12月,“宝安县深圳镇公共汽车公司”成立,开办初期,仅有2辆营运车、12名员工、1条从侨社至东门的线路。
Aujourd'hui, les lignes de transport en commun de Shenzhen sont développées et les bus circulent partout dans la ville. C'est avant tout grâce au développement précoce des transports publics. En décembre 1975, la compagnie de bus du Bourg de Shenzhen du comté de Bao'an est créée. Elle ne compte alors que 2 bus, 12 employés et 1 ligne qui relie Qiaoshe à Dongmen.
档案资料显示,1980年,深圳市公共汽车公司拥有31台车,开辟了3条线路。为改善车辆和资金不足的先天条件,同年2月23日,深圳市公共汽车公司与港商合作,购车15台,编为合作公司,并于3月5日正式营业,对外称“深圳市公共汽车公司”。
Selon les sources historiques, en 1980, la compagnie de bus de la ville de Shenzhen gère déjà 31 voitures et trois lignes. Afin de remédier au manque de véhicules et de capitaux, le 23 février de la même année, la compagnie s'associe à des hommes d'affaires de Hong Kong. Devenue société coopérative, l’entreprise fait l'acquisition de 15 véhicules. Baptisée « Compagnie de bus de la ville de Shenzhen », elle entre en activité le 5 mars.
为规范公共汽车票价,1981年1月13日,深圳市计划委员会下发《关于统一公共汽车收费标准的通知》,该通知规定深圳汽车站至沙头村、侨社至沙头村、罗湖火车站至沙头村、罗湖火车站至深圳水库、侨社至深圳水库等5条线路大客车及十四座以下小客车在不同路段的收费标准,从0.05元到0.55元不等。
Afin de réglementer les tarifs des bus, le Comité de planification de Shenzhen publie le 13 janvier 1981 l'Avis sur l'harmonisation des tarifs des bus. L'avis prévoit des tarifs de 0,05 RMB à 0,55 RMB pour les bus et minibus de moins de quatorze places sur différents tronçons des cinq lignes de la gare routière de Shenzhen au village de Shatou, de Qiaoshe au village de Shatou, de la gare ferroviaire de Luohu au village de Shatou, de la gare ferroviaire de Luohu au réservoir de Shenzhen et de Qiaoshe au réservoir de Shenzhen.
《深圳市公共汽车收费标准》
« Tarifs des bus de Shenzhen »
为规范内部经营,提高工作效率,1981年11月,深圳市公共汽车公司出台了《深圳市公共汽车公司工作管理制度》,从行政、车辆、安全、财务、仓库等方面作出详细规定。
Afin de normaliser les opérations internes et d'accroître l'efficacité, la compagnie de bus publics de Shenzhen introduit en novembre 1981 le « Système de gestion du travail de la société de bus de Shenzhen ». Il définit des réglementations détaillées en termes d'administration, de véhicules, de sécurité, de finances et de stockage.
《深圳市公共汽车公司工作管理制度》
« Système de gestion du travail de la société de bus de Shenzhen »
改革开放以后,深圳的常住人口由1979年的30多万人增至1988年120多万人,人口的快速增长提升了公共交通的出行需求。1989年,深圳借鉴香港公共交通的发展经验,在特区内首次开放中小巴市场,实行小巴线路竞投制度。1989年3月27日,深圳市公共汽车公司取得38台公共小巴的经营权,并按期开辟专线3条。作为大巴的有效补充,中小巴在一定程度上缓解了市内公共交通拥挤的现象。截至1989年,深圳市公共汽车公司拥有车辆402辆,营运线路27条,营运线路长度351公里。
Après la réforme et l'ouverture, la population permanente de Shenzhen passe de plus de 300 000 habitants en 1979 à plus de 1,2 millions en 1988. La croissance rapide de la population stimule la demande de transports publics. En 1989, Shenzhen, tirant profit de l'expérience du développement des transports publics à Hong Kong, ouvre pour la première fois le marché des bus de petite et moyenne taille dans la ZES et introduit un système d'appel d'offres pour les bus du même type. Le 27 mars 1989, la compagnie de bus de la ville de Shenzhen acquiert le droit d'exploiter 38 petits bus et ouvre trois lignes spéciales dans les délais prévus. Solution complémentaire aux grands bus, les bus de petite et moyenne taille permettent de désengorger sensiblement le trafic urbain. En 1989, la compagnie de bus de la ville de Shenzhen compte 402 véhicules et 27 lignes d'exploitation qui couvrent 351 km.
伴随着经济特区的快速发展,深圳的公交事业也不断壮大。曾经的宝安县深圳镇人民汽车公司,在2004年底混改引入了香港九巴等战略投资者,成为国有控股企业,发展为深圳巴士集团股份有限公司,从当初的1条线路发展到2022年初的600多条线路,深圳公交不仅承载着行色匆匆的乘客,更是承载着一个城市永不停步的奋斗之梦。
Le secteur des transports publics de Shenzhen suit l'essort de la ZES. À la fin de 2004, celle qui jadis fût appelée « compagnie de bus du Bourg de Shenzhen du comté de Bao'an » reçoit des investisseurs stratégiques, entre autres, de la société Kowloon Motor Bus de Hong Kong et est transformée en une entreprise publique de holding. Devenue ensuite le Shenzhen bus Group Co., Ltd, l’entreprise voit le nombre d'itinéraires gérés passer d'une ligne unique à plus de 600 en début 2022. Le réseau de transport public de Shenzhen transporte non seulement les passagers pressés, mais charrient aussi le rêve d'une ville toujours en mouvement.
今日互动:深圳公交线路发达,您平日出行最常乘坐哪些线路的公交车呢?您对深圳公共交通有什么想说的吗?欢迎您关注“i深圳”微信公众号,深小i将在留言中选取幸运儿送出小礼物。
Jeu interactif du jour : les lignes de transport public de Shenzhen sont bien développées. Quelles lignes de bus prenez-vous le plus souvent en semaine ? Avez-vous un commentaire à faire au sujet des transports en commun à Shenzhen ? Veuillez suivre le compte officiel de WeChat « iShenzhen » et isz choisira les heureux gagnants pour leur offrir un petit cadeau.
来源:深圳市档案馆、i深圳
Source : Archives municipales de Shenzhen, Compte officiel de WeChat « iShenzhen »
编译:深圳政府在线、GDToday、Shenzhen Daily
Traduction et rédaction : Gouvernement de Shenzhen en ligne, GDToday, Shenzhen Daily