深圳市坪山区的石灰陂村是有着“革命年代媒体先驱”之称的《前进报》的诞生地。这份报纸的前身是《东江民报》,它用一串串文字、一篇篇报道,开辟了一个凝心聚力的言论阵地。
Le village de Shihui Bei, dans le district de Pingshan à Shenzhen, est le lieu de naissance du journal En avant, connu comme pionnier des médias à l'époque révolutionnaire. Le journal qui portait le nom de Dongjiang Min Bao (Quotidien populaire de Dongjiang) a créé un espace d'opinion pour rallier la nation tout entière au fil de ses articles et chroniques.
1942年2月,《东江民报》创立,一周一期。邹韬奋为报头题字,并撰写了发刊词和社论——《惠博沦陷的教训》;茅盾为副刊《民声》题写刊名。在《东江民报》出版6期后,同年3月改名为《前进报》。1943年东江纵队成立后,《前进报》成为东江纵队机关报,由政治部直接领导,东江纵队领导人多次为报纸撰写指导性政策性文章。
En février 1942, le Dongjiang Min Bao est créé et paraît une fois par semaine. Zou Taofen calligraphie le titre du journal, et rédige le discours de lancement et l'éditorial - « Les leçons de la chute de Huibo » ; Mao Dun signe le titre du supplément La voix du peuple. Après la publication de six numéros du Dongjiang Min Bao, celui-ci est rebaptisé En avant en mars de la même année. Après la création de la Colonne Dongjiang en 1943, le journal devient l'organe de la Colonne et est directement dirigé par le département politique. Les dirigeants de la Colonne y rédigent de nombreux articles directeurs sur la politique générale.
在艰苦而复杂的抗战环境里,《前进报》一诞生就处在日、伪、顽军的夹击中,但始终没有放弃传递革命之声的职责。报社没有固定的地址,茅棚、山洞、密林就是出版场所。在雨季,为了顺利出报,曾在敌人的炮台山脚下搭过小屋。战友们以军毡为帐篷,把藤篮工具箱作为桌子,用香火把蜡纸熔化粘成一张大报。每张蜡纸平均印四五千张,这一纪录最高时达到七千张,创造了一个奇迹。
Sur fond de la guerre difficile, le journal En avant subi dès sa naissance une déferlante d'attaques des troupes japonaises et des ennemis de la révolution, mais il ne renonce jamais à son rôle de porte-voix de la révolution. Il n'a pas un siège fixe de sorte que l’édition se déroule dans des huttes, grottes et autres forêts denses. Pendant la saison des pluies, des cabanes sont installées au pied de la colline de tourelle de l'ennemi pour permettre la publication du journal. Les révolutionnaires utilisent du feutre comme tente, des boîtes à outils en osier comme tables, et du papier ciré fondu et collé avec de l'encens pour créer un grand journal. Chaque feuille de papier ciré est tiré en moyenne à quatre ou cinq mille exemplaires, avec un maximum de sept mille tirages.
作为宣传工具,《前进报》在基层连队中构建了通讯员网络,新闻消息鲜活丰富,发挥了启发群众、激励革命队伍、打击敌人的作用。《前进报》常常综合汇编各类消息,新闻虽“多”却“短”,排版灵活、印刷清晰,内容具有地方特点,文字简练活泼。《民声》副刊曾运用当地方言刊登一些东江地区的客家山歌和“讲古”(即新故事)。
Outil de propagande, le journal En avant construit un réseau de correspondants parmi les compagnies de base. Les informations sont abondantes et circulent rapidement, permettant d'inspirer les masses, de motiver les rangs révolutionnaires et de combattre l'ennemi. En avant compile habituellement de nombreux articles de manière brève avec une composition flexible et une imprimerie claire, reflétant les particularités locales dans des textes vivants et concis. Le supplément la Voix du peuple a publié un certain nombre de chansons Hakka et de contes de la région de Dongjiang dans le dialecte local.
不仅如此,《前进报》还配合斗争形势创作了连环画和漫画,比如第62期,刊登了美国航空队中尉敦纳尔·克尔自己画的关于他飞机失事,被东江纵队“小鬼”营救的漫画,妙趣横生。因为读得快、读得多,还读得懂,《前进报》受到了广大指战员、战士和人民群众的喜爱。
En outre, le journal En avant produit également des bandes dessinées et des caricatures au fil de l'actualité. Dans le numéro 62, par exemple, il paraît une caricature dessinée par le lieutenant Dunnar Kerr de l'American Air Corps sur le crash de son avion et son sauvetage par les mômes de la Colonne Dongjiang. Grâce à son contenu bref, abondant et facile, le journal est prisé par les commandants, les soldats et les masses.
《前进报》
Le journal En avant
1943年底,敌伪占领广九线,开展“万人扫荡”。《前进报》配合宣传,激励并团结了战士和群众,帮助部队粉碎了敌伪扫荡、清乡、蚕食、抢粮等行动,保存和壮大了革命队伍。1945年,在党的“七大”胜利闭幕后,报社赶排了解放日报的社论《团结的大会,胜利的大会》等七大文献,并印刷成小册子,向华南各抗日游击队散发。
Fin 1943, les ennemis de la révolution occupent le chemin de fer Guangzhou-Kowloon et ratissent le terrain par des milliers de personnes. Les publications du journal motivent et unissent les combattants et les masses. Il aide les troupes à briser les opérations des ennemis, telles que le ratissage, l'épuration des campagnes, les pillages de nourriture et des réserves. Cela a permis de préserver et de renforcer les rangs des révolutionnaires. En 1945, après la conclusion triomphante du septième congrès du Parti, le journal publie en hâte l'éditorial du Quotidien de la Libération Le Congrès de l'unité, le Congrès de la victoire et d'autres six documents du septième congrès, et les imprime sous forme de brochures pour les distribuer aux guérillas luttant contre l'invasion japonaise dans le Sud de la Chine.
直至1946年6月底,《前进报》停刊,共发行100期,发行范围遍及东江、珠江、粤中、粤北、西江、韩江和南路等各游击区和部队,在华南敌后产生了广泛而深远的影响。
À la fin du mois de juin 1946, le journal cesse de paraître, après la parution de son 100e numéro. Ce journal couvre de multiples zones et troupes de guérilla dans les régions de la rivière Est, de la rivière des Perles, du centre du Guangdong, du nord du Guangdong, de la rivière Ouest, du Hanjiang et de Nanlu. Il a eu un impact énorme et profond derrière les lignes de front en Chine du Sud.
今日互动:《前进报》是东江纵队机关报。您是否了解东江纵队的故事呢?欢迎您关注“i深圳”微信公众号,深小i将在留言中选取幸运儿送出小礼物。
Jeu interactif du jour : Le journal Avancer est l'organe de la colonne de résistance contre l’agression japonaise du fleuve Dong. Connaissez-vous l'histoire de cette fameuse colonne ? Veuillez suivre le compte officiel de WeChat « iShenzhen » et isz choisira les heureux gagnants pour leur offrir un petit cadeau.
来源:深圳市档案馆、i深圳
Source : Archives municipales de Shenzhen, Compte officiel de WeChat « iShenzhen »
编译:深圳政府在线、GDToday、Shenzhen Daily
Traduction et rédaction : Gouvernement de Shenzhen en ligne, GDToday, Shenzhen Daily