1978年,在积极发展生产、扩大对外贸易的风潮下,来料加工业在宝安县蓬勃兴起。在外向型经济发展需求的推动下,1979年5月,深圳市对外经济技术联络办公室正式成立。这个专门负责与外商、港商进行谈判、引进外资等事务的部门,当年被人们形象地称为“洽谈办”。
En 1978, dans un contexte de développement actif de la production et d'expansion du commerce extérieur, l'industrie de traitement des matières premières s'est épanouie dans le comté de Bao’an. En mai 1979, le Bureau de liaison économique et technique avec l'étranger de Shenzhen a été officiellement créé en raison des besoins du développement économique axé sur l'exportation. Cet organisme, chargé de négocier avec les hommes d'affaires étrangers et de Hong Kong ainsi que d'introduire les investissements étrangers, portait le nom « Bureau des négociations » à l'époque.
“洽谈办”在成立之初,上上下下都没有经验,不知道该如何招商引资,大家主要是通过自学,在实践中不断摸索,研究既对中国有利,又不违反当时法律的“新路子”。
Au début, le personnel du Bureau des négociations était inexpérimenté et ne savait pas comment attirer les investissements. Ils ont dû apprendre eux-mêmes et essayer de trouver de nouveaux moyens qui soient bénéfiques pour la Chine sans déroger aux lois de l'époque pour attirer les investissements.
当时与百事可乐公司合作的深圳罐头厂,厂址位于罗湖田贝,那时四周都还是农田,没有什么像样的路。1981年签订合约时,深圳罐头厂安排了一辆四轮拖拉机作为迎宾车,把代表们接了过来。就这样,在“洽谈办”的努力下,百事可乐公司成为第一家到深圳投资的“世界500强”企业,也是首批进入中国内地的跨国公司。
L'usine de conserves de Shenzhen, entreprise en coopération avec PepsiCo, se trouvait à l'époque à Tianbei, dans le quartier Luohu. Le site était encore entouré de terres agricoles et il n’y existait aucune route commode. Lorsque le contrat a été signé en 1981, la conserverie de Shenzhen a fait en sorte qu'un tracteur à quatre roues était utilisé comme véhicule d'accueil pour conduire les représentants. Ainsi, grâce au « Bureau des négociations », PepsiCo est devenue la première entreprise classée au Fortune Global 500 à investir à Shenzhen, et la première entreprise multinationale à entrer en partie continentale de la Chine.
随着来料加工业的迅速发展,“洽谈办”的业务越来越“红火”。1979年的一份档案资料显示,三十多名工作人员平均每天洽谈十多名客户,繁忙时一天最多接待二十多名客户。前来洽谈业务的港商在办公室外排队等待,有时甚至要在深圳等候两三天之久。截至1979年9月底,前来“洽谈办”洽谈生意的商户共有三百八十多户,其中有45个财团或跨国公司。1979年12月19日,深圳印发《关于对外经济有关审批权限规定试行的通知》,明确一切协议、合同,需在批准流程完成后加盖“深圳市对外经济技术联络办公室”公章才能生效。
Au fil du développement rapide de l'industrie de traitement des matières premières, l'activité du « Bureau des négociations » a pris de plus en plus d'ampleur. Un dossier de 1979 montre que les 30 employés négociaient en moyenne avec plus de 10 clients par jour, avec un maximum de 20 clients par jour en période de pointe. Les hommes d'affaires de Hong Kong qui venaient discuter des affaires faisaient la queue devant le Bureau, parfois pendant deux ou trois jours à Shenzhen. A la fin du mois de septembre 1979, plus de 380 entreprises, dont 45 consortiums ou multinationales, s'étaient entretenues avec le Bureau des négociations. Le 19 décembre 1979, Shenzhen a publié l'Avis sur la mise en œuvre expérimentale des dispositions relatives à l'approbation des affaires économiques étrangères précisant que tous les accords et contrats doivent être scellé par le Bureau de liaison économique et technique avec l'étranger de Shenzhen à l'issue de la procédure d'approbation avant d’entrer en vigueur.
“洽谈办”的成立,改变了以往单纯“等客上门”的消极态度,大胆、积极、主动、广泛开展对外联系和洽谈贸易活动,为建设初期的深圳引进外资提供了便利,有力推动了深圳外向型经济的发展。
La création du « Bureau des négociations » a changé l'attitude passive consistant à attendre les clients. Les employés audacieux et actifs ont pris l’initiative de s’engager dans un large éventail de contacts externes et de négociations commerciales, ce qui a facilité l'introduction d'investissements étrangers à Shenzhen lors des premières étapes de la construction, et a donné une forte impulsion au développement de l'économie axée sur l'exportation de Shenzhen.
今日互动:读了今天的故事,哪些细节打动了您呢?欢迎您关注“i深圳”微信公众号,深小i将在留言中选取三位幸运儿送出小礼物。
Jeu interactif du jour : Quels détails vous ont touchés après la lecture de l'histoire d'aujourd'hui ? Veuillez suivre le compte officiel de WeChat « iShenzhen » et isz choisira trois heureux gagnants pour leur offrir un petit cadeau.
来源:深圳市档案馆、i深圳
Source : Archives municipales de Shenzhen, Compte officiel de WeChat « iShenzhen »
编译:深圳政府在线、GDToday、Shenzhen Daily
Traduction et rédaction : Gouvernement de Shenzhen en ligne, GDToday, Shenzhen Daily