深圳故事 > 2022,12
还记得通往深圳的“边防证”吗?

Vous rappelez-vous encore le « laissez-passer frontalier » pour Shenzhen ?

Date de publication : 2022-12-15 07:40:00

深圳经济特区管理线于1986年4月1日正式启用。特区管理线启用后,人员、运输工具和货物进出特区,都需要依法进行管理。

La ligne de démarcation administrative de la zone économique spéciale de Shenzhen a été officiellement mise en service le 1er avril 1986. Après son ouverture, la circulation des personnes, des transports et des marchandises à l’entrée et à la sortie de la zone économique spéciale (ZES) devrait être gérée conformément à des lois pertinentes.


特区管理线具体是如何进行管理的呢?有两份重要的档案资料可以告诉我们答案。

Comment la gestion a-t-elle été réalisée le long de cette ligne administrative ? Il existe deux documents importants qui nous donnent la réponse.


1986年3月12日,广东省人民政府公布了《深圳经济特区与内地之间人员往来管理规定》。该规定明确,凡往来特区与内地之间的内地人员,须持写明“前往深圳经济特区”的《中华人民共和国边境管理区通行证》或《前往边防禁区特许通行证》(俗称“边防证”);特区内的居民,须持《深圳经济特区居民证》或能证明本人特区居住身份的有效证件;在特区工作的内地人员,须持《深圳经济特区暂往证》或《中华人民共和国边境管理区通行证》等证明本人特区暂往身份的有效证件;陆地管理线两侧附近的居民从人行便道口出入特区,须持《深圳经济特区过线作业证》。

Le 12 mars 1986, le gouvernement populaire du Guangdong a publié le Règlement sur la circulation des personnes entre la zone économique spéciale de Shenzhen et la partie continentale de la Chine. Selon ce Règlement, tous les continentaux voyageant entre la ZES et la partie continentale de la Chine devaient être munis d’un laissez-passer pour la zone de contrôle frontalière de la République populaire de Chine ou d’un permis spécial pour la zone fermée frontalière (communément appelé « laissez-passer frontalier ») ; tous les habitants de la ZES devaient disposer d’une carte de résident de la zone économique spéciale de Shenzhen ou d’undocument valide prouvant leur statut de résident dans la ZES ; les continentaux travaillant dans la ZES devaient être en possession de papiers valides prouvant leur statut de résident temporaire dans la ZES tels qu’une carte de séjour de la ZES de Shenzhen ou un laissez-passer pour la zone de contrôle frontalière de la République populaire de Chine ; les résidents à proximité des deux côtés de la ligne administrative terrestre devaient posséder un permis de travail de la zone économique spéciale de Shenzhen lorsqu’ils entraient dans la ZES ou en sortaient par les sentiers piétons.


1986年3月22日,深圳市人民政府公布了《深圳经济特区与内地之间人员往来管理规定施行细则》,规定往来特区与内地之间的人员,通过管理线公路道口及码头、专用通道进出特区时,必须持有效证件,主动递交公安边防警察查验。

Le 22 mars 1986, la municipalité populaire de Shenzhen a promulgué les Règles d’application du Règlement sur la circulation des personnes entre la zone économique spéciale de Shenzhen et la partie continentale de la Chine, qui stipulaient que les personnes voyageant entre la ZES et la partie continentale de la Chine devraient être munies d’un document valide et prendre l’initiative de le présenter aux policiers aux Frontières pour inspection lorsqu’elles entreraient dans la ZES ou en sortiraient par les entrées de routes, les ports ou les passages spéciaux de la ligne de démarcation administrative.


1215发800.png

凌晓捐赠给深圳市档案馆的《前往边防禁区特许通行证》实物图

Photo du permis spécial pour la zone fermée frontalière donné par Ling Xiao aux Archives municipales de Shenzhen


“在办理‘边防证’之前,我们从来没有见过这个东西,只是在小说或者是在电影里面见过去其他地方的通行证。”将珍藏了40年的“边防证”捐赠给深圳市档案馆的老深圳人凌晓如是说。在很长的一段时间里,“边防证”就像是大家入深的“门票”,有证即入,无证则返。     

« On n’a jamais vu ce « laissez-passer frontalier » avant de l’obtenir en remplissant des formalités. C’est seulement dans des romans ou des films qu’on a vu ce genre de chose pour aller ailleurs », a déclaré Ling Xiaoru, un vieil habitant de Shenzhen. Il a fait don de son « laissez-passer frontalier », qu’il gardait précieusement depuis 40 ans, aux Archives municipales de Shenzhen. Pendant très longtemps, le « laissez-passer frontalier » était comme un « billet » pour entrer à Shenzhen : avec lequel on pouvait y entrer et sans lequel on était obligé de faire demi-tour.


今日互动:深圳经济特区管理线启用后,“边防证”便成了不少人进入深圳的“门票”。您见过、用过“边防证”吗?欢迎留言分享您与“边防证”的故事,小i将在留言中选取三位幸运儿送出小礼物。

Jeu interactif du jour : Après la mise en service de la ligne de démarcation administrative de la zone économique spéciale de Shenzhen, le « laissez-passer frontalier » est devenu le « billet » permettant à de nombreuses personnes d’entrer à Shenzhen. L’avez-vous déjà vu ou utilisé ? Vos commentaires sont les bienvenus, et le petit i choisira trois heureux gagnants pour leur offrir un petit cadeau.

二维码.JPG


来源:深圳市档案馆、i深圳

Source : Archives municipales de Shenzhen, Compte officiel de WeChat « iShenzhen »


编译:深圳政府在线、GDToday、Shenzhen Daily

Traduction et rédaction : Gouvernement de Shenzhen en ligne, GDToday, Shenzhen Daily